Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 59 (4583 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
am gleichen Strang ziehen U همکاری کردن [اصطلاح روزمره]
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Strang {f} U رشته [بهم بافته شده و بصورت طناب درآورده شده]
gleichen U همتراز کردن
gleichen U شباهت داشتن
gleichen U به شکل [چیزی] بودن
gleichen U مانند بودن
gleichen U مساوی بودن
im gleichen Augenblick U در آن هنگام
zu den gleichen Bedingungen U شرایطی برابر
im gleichen Boot sitzen <idiom> U درشرایطی مشابه بودن [اصطلاح مجازی]
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen U گیاهان با فاصله به طور مساوی مرتب شده
Ziehen U کشیدن (دندان )
ziehen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
ziehen U کشیدن [چیزی مانند در]
ziehen [Spielstein] U تکان دادن [مهره ای در بازی]
Vergleiche ziehen U مقایسه کردن
Nummer ziehen. U کاغذ با شماره [از دستگاه] بیرون بکشید.
Nummer ziehen! U شماره بکشید! [برای انتظار در ردیف]
Leine ziehen U با عجله [جایی را] ترک کردن [اصطلاح روزمره]
ziehen [über] U [از] [منطقه ای] رد شدن
[Viele] Strippen ziehen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
etwas an Land ziehen U چیزی را تهیه کردن [تامین کردن] [شغلی یا قراردادی]
um die Häuser ziehen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
Jemanden zu Verantwortung ziehen U کسی را بپای حساب کشیدن
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
die n-te Wurzel ziehen U ریشه [ان] ام یک عدد را گرفتن [ریاضی]
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
etwas in Mitleidenschaft ziehen U تاثیر منفی روی چیزی گذاشتن
die n-te Wurzel ziehen U جذر [ان] ام یک عدد را گرفتن [ریاضی]
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U ما یکم بارکشی می کنیم.
etwas nach sich ziehen U درگیر کردن
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U ما یکم از خانه بیرون می آییم.
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U به کسی [چیزی] صدمه زدن
durch die Straßen ziehen U در خیابان ها قدم زدن [راهپیمایی کردن]
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U کسی را رنجه دادن
Jemanden zur Rechenschaft ziehen U کسی را موظف دانستن
Jemanden zur Rechenschaft ziehen U کسی را بپای حساب کشیدن
etwas nach sich ziehen U گرفتار کردن
etwas nach sich ziehen U مستلزم کردن
etwas nach sich ziehen U موجب شدن [چیزی]
etwas nach sich ziehen U مشمول کردن
Jemanden über den Tisch ziehen U کسی را گول زدن
Jemandem die Ohren lang ziehen U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem die Ohren lang ziehen U کسی را سرزنش کردن
Jemanden über den Tisch ziehen U به کسی کلک زدن
Jemanden über den Tisch ziehen U به کسی حقه زدن
aus etwas [Dativ] Nutzen ziehen U سود بردن از چیزی
Jemanden über den Tisch ziehen U به کسی گول زدن
aus etwas [Dativ] einen Vorteil ziehen U سود بردن از چیزی
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen U مانند رشته ای از افکار [قضیه] مابین چیزی رفتن
Für größere Ansicht Maus über das Bild ziehen. U برای تصویر بزرگتر ماوس را روی عکس حرکت دهید.
Wenn die Symptome weiterhin auftreten, ärztlichen Rat einholen [einen Arzt zu Rate ziehen] . U اگر ظهورعلایم بیماری ادامه دارد برای مشاورت به پزشک مراجعه شود.
Recent search history Forum search
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com